Estrelado por Jackie Chan, no Brasil, o filme The Tuxedo leva o título de "O Terno de 2 bilhões de doláres". Porém, devemos perguntar a quem traduziu o nome do filme o porquê dele. Em momento algum, o roteiro do longa-metragem fala que o tal smoking custa o tal preço.
Situações como esta o cinéfilo se acostumou quando um filme estrangeiro chega ao Brasil. Um costume bem mais contrariado do que elogiado. Outros exemplos, retirados da comunidade Cinéfilos : Amantes do Cinema, no Orkut, de filmes renomeados, que não foram poupados de críticas: West Side Story , como "Amor, Sublime Amor"; Can't buy me love, transformado em "Namorada de aluguel"...
Mas será alguma teoria conspiratória nacional contra os títulos? Alguma estratégia para derrubar o mercado da indústria cinematográfica? Então, vejamos uma lista de filmes brasileiros lançados recentemente:
- "Caparaó", estreou nesta semana;
- "Ódiquê?";
- "Ó, Pai Ó";
- "Querô";
- "Quanto vale ou é por quilo?";
- "Cafuné";
- "Cafundó";
- "Amarelo Manga";
Em tempo: o americano Little Miss Sunshine(no Brasil, "Pequena Miss Sunshine"), premiado no Oscar, deste ano, como melhor roteiro, ficou assim, em Portugal: "Uma Família à Beira de um Ataque de Nervos".
Voltaremos ao assunto...
quarta-feira, 13 de junho de 2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Interessante abordagem.
Um bando de manés sem visão. Ajudando a manter o cinema brasileiro na mediocridade da bilheteria.
Iupi - A história de um retardado
Postar um comentário